The sun was sliding home, while the soft lights from the candles gave way to the night skies. Dim lighting, shade of the trees, rawness of the chatai and Urdu words wafting around created a comfortable setting for the beginning of our first mehfil@prithvi.
The most synonymous with Urdu is the name Ghalib, and thus the first mehfil started with chatting about Ghalib (fondly called Asad in his childhood). Javed Siddiqui Saab and Salim Arif Saab took the amateur mehfil through the period in history in which Ghalib wrote, explaining the context of his work. Salim Saab read some letters written by Ghalib, which he managed to unearth. (Incidentally, the letters in his own handwriting still exist.)
The objective was to bring Ghalib alive as a person and understand him and his work. The chat was interspersed with questions, feedback, and couplets from the audience and audio and visual clips of Ghalib’s poems and life respectively.
The one hour session seemed too short to summarise the life and body of work by this multifaceted poet. Though we took solace in the fact that there will be many more sessions to learn about Ghalib and many such luminary literary artists. Who knows what we pull out next from the magic box.
We managed to get a peek into the man behind those beautifully crafted poetic lines. As the evening died down and the audience dispersed, the recitation of Gulzar on Ghalib lingered on through the speakers.
Recommendations for Introduction to Ghalib:
➢ Read: Life, Letters and Ghazals – by Ralph Russell
➢ Watch: Mirza Ghalib serial – Gulzar available at Rhythm House
➢ Listen: Tera Bayaan Ghalib – letter and Ghazals of Mirza Ghalib – Gulzar and Jagjit Singh
Kudos to the Urduwallahs team for giving life to a strongly felt “need-gap” amongst urdu lovers. enjoyed and cherished every minute of the evening.
most special was the anecdote around painter trying to paint a couplet…. “gulaab ki punkhari ki si hai” :-):-)
It was a magical evening – can’t wait for the next one – proud to be an urduwalah
http://in.bookmyshow.com/plays/Ghalib/ET00001785
asadullah was ghalib’s name and asad was his first takhallus which he later changed. he was fondly called mirza nausha “not fondly called asad” as you have written. and salim saheb did not “unearth” the letters they have been published many decades ago in 5 volumes in urdu plus selections in hindi devanagari script and english translations. two other books would be useful. the diwan-e-ghalib in hindi script edited by ali sardar jafri, and “the lightning should have fallen on ghalib”-selected poems of ghalib trnslated by robert bly and sunil dutta with the ghazals in urdu, hindi and english.
Thank you very much for bringing this to our notice. We will make rectification’s to the post.
Mubarak ho, mujhe behad afsos hai ke main is me shaamil nahi ho saka. Magar mere kuch ahbab is me shariq the aur unhone aap logon ke kaam ki kafi taarif ki hai. Hamen umeed hai ke mustaqbil me bhi aap log is tarah ki mehfilein munaqid karte rahenge.
Mubarak ho….
इब्तेदा ए मोहब्बत जो उर्दू से हों
इससे दिलकश “वेलेंटाइन” क्या होगा
या खुदा मेरा इश्क यूँ परवान चढ़े
मेरा इज़हार क़यामत का बयां होगा
१४ फरवरी को मेरी पहली हाजिरी मेरे लिए तमाम उर्दू पसंद हजरात की तरह
बेहद खास रही. मैं इस महफ़िल से बहुत उम्मीद लगा के बैठा हूँ.
रफ्ता रफ्ता ज़हीन लोगों की सोहबत में, खुदा करे कि
कुछ इज़ाफा तो जायज़ तौर पे हों उर्दू समझ में
इस नाचीज़ की भी.
शमा ज़ैदी साहिबा की पोस्ट से अच्छा ख़ासा इल्म मिला ज़रूरी किताबों के बारे में,
महफ़िल में भी उनकी कही हर बात बड़ी इस्लाहियत देती है.
तहे दिल शुक्रिया!
आप सब को मेरा आदाब!
ab kahi jata nahi mai tere ghar jane ke baad
jee mera lagta nahi ghar laut kar aane ke baad
naam chaspa kar ke mujh pe ho gaye aazad tum
mai kisi ka ho na paya tera kahlane ke baad…………………..
ASHFAQ AHMAD UMAR
har ek baat pe kahte ho ki tu kya hai
tumhi batao ye andaze guftagu kya kya hai,,,,,,,,,,,,,,
ragon me daudte firne ke hum nahi qayal
jab aankh hi se na tapka to fir lahu kya hai……..ghalib is the most inportant person in urdu history and adab