Here is Urdu poet Ibrahim Zauq’s most famous ghazal:
layi hayaat aaye qaaza le chali chale
na apni khushi aaye na apni khushi chale
Life brought me here and I came, when death took me away, I went away with it
Neither did I come of my own will, nor will I go of my own accord
behtar to hai yahi ke na duniya se dil lage
par kya karen jo kam na bedillagi chale
It is better of course, to not involve one’s heart in the matters of the world
But how does one live without getting involved (in the matters of the world)
ho umr-e-khizr bhi to kahenge bavaqt-e-marg
hum kya rahe yahan abhi aaye abhi chale
Even if one’s life span is as long as that of Khizr (Khizar is a revered figure in Muslim faith who is said to be contemporary of Moses and is still said to be alive)
Even then one feels, that life just began (we just arrived) and its already time to leave
duniya ne kis ka rah-e-fana mein diya hai saath
tum bhi chale chalo yun hi jab tak chali chale
When has anyone in the world accompanied one, on his journey to annihilation?
You too continue walking alone, on the path as long as the path goes
nazan na ho khirad pe jo hona hai wohi ho
danish teri na kuch meri danishvari chale
One should not be arrogant about one’s intelligence, for what has to happen will happen
Neither will your wisdom, not my intelligence change anything (make any difference)
kam honge is bisat pe hum jaise badqimar
jo chal hum chale wo nihayat buri chale
On this chessboard, there are only few gamblers like me who are so bad in playing it.
Whatever move I play, it turns out to be an extremely badly played move.
ja ki hava-e-shauq mein hain is chaman se ‘Zauq’
apni bala se baad-e-saba kaheen chale
I leave this garden amid the inner winds of desire, 0 Zauq!,
Why should I care if the pleasant morning breeze blows somewhere
With inputs from http://rahulnegi.blogspot.in/2012/11/layi-hayaat-aaye-qaaza.html
Here is a poignant clip from the TV serial Mirza Ghalib, with this ghazal sung in Bhupinder’s voice:
duniya ne kis ka rah-e-fana mein diya hai saath
tum bhi chale chalo yun hi jab tak chali chale
When has anyone in the world accompanied one, on his journey to annihilation?
You too continue walking alone, on the path as long as the path goes
The second line could also interpreted as, “You can walk with me as long as you can” it fits with the first line where you expect no one to walk with you but they could walk with you as long as they can.
Waah! “Behtar to hai yehi ki na duniya se dil lage, par kya karein jo kaam na bedillagi chale”, our existential helplessness was never this beautifully captured.
Awesome
Pingback: Raat ki tanhae may Shor tha tu barish ka... - Fb ki dunya.com