Tags
alone, dil chahta hai, Javed Akhtar, loneliness, solitude, tanhai
Tanha means alone or solitude. Tanhai means loneliness
Given below is a song titled “tanhai tanhai” which was part of a film called ” Dil Chahta Hai” (2001). The lyrics are written by Javed Akhtar
tanhai tanhai | Loneliness, loneliness |
dil ke raaste mein kaisii Thokar main ne khaa’ii | How I stumbled on the path of the heart |
TuuTe khwaab saarii ek maayuusii hai chhaayii | All my dreams broken, ash, despondency |
har khushii so ga’ii zi.ndagii kho ga’ii | All my happiness gone to sleep; my life, lost |
tumko jo pyaar kiya mai.n ne to sazaa me.n paa’ii | In the love I had for you I found only a punishment: |
tanhai tanhai milo hai phailii hu’ii tanhaa’ii… | Loneliness, loneliess, a vast expanse of loneliness |
khwaab me.n dekha tha ek aa.nchal mai.n ne apne haatho.n me.n | In a dream I had seen a sari hem in my hands |
ab TuuTe sapno.n ke shiishe chubhte hai.n in aankho.n me.n | Now the shards of broken dreams pierce these eyes of mine |
khwaab me.n dekha tha ek aa.nchal mai.n ne apne haatho.n me.n | In a dream I had seen a sari hem in my hands |
ab TuuTe sapno.n ke shiishe chubhte hai.n in aankho.n me.n | Now the shards of broken dreams pierce these eyes of mine |
kal koii tha yahii.n ab koii bhii nahii.n | Yesterday someone was right here; now there is no one at all |
banke naagin jaise hai saa.nso.n me.n laharaa’ii | It’s as though, having become a snake, it twisted around my breath – |
tanhai tanhai | loneliness, loneliness |
palko.n pe kitne aa.nsuu hai laa’ii | How many tears has it brought to my lashes |
tanhai tanhai | Loneliness, loneliness, |
palko.n pe kitne aa.nsuu hai laa’ii | how many tears it has brought to my lashes |
kyo.n aisii ummiid kii mai.n ne jo aisii naakaam hu’ii | Why, when I hoped so hard, was that hope useless? |
duur banaa’ii thii ma.nzil to raste me.n hii shaam hu’ii | My goal had been set in the distance; then dusk fell on my path |
kyo.n aisii ummiid kii mai.n ne jo aisii naakaam hu’ii | Why, when I hoped so hard, was that hope so useless? |
duur banaa’ii thii ma.nzil to raste me.n hii shaam hu’ii | My goal had been set in the distance, and then dusk fell on my path |
kyo.n aisii ummiid kii mai.n ne jo aisii naakaam hu’ii | Why, when I hoped so hard, was that hope useless? |
duur banaa’ii thii ma.nzil to raste me.n hii shaam hu’ii | My goal had been set in the distance, and then dusk fell on my path |
ab kahaa.n jaa’uu.n mai.n kisko samjhaa’uu.n mai.n | Now where shall I go; to whom shall I explain |
kya mai.n ne chaahaa tha aur kyo.n kismat me.n aa’ii | what I had wanted, and why fate brought me |
tanhai tanhai | loneliness, loneliness |
jaise a.ndhero.n kii ho gaharaa’ii | like the depths of darkness |
dil ke raaste me.n kaisii THokar mai.n ne khaa’ii | How I stumbled on the path of my heart |
TuuTe khwaab saarii ek maayuusii hai chhaayii | All my dreams broken, ash, despondency |
har khushii so ga’ii zi.ndagii kho ga’ii | All my happiness gone to sleep; my life lost |
tumko jo pyaar kiya mai.n ne sazaa me.n paa’ii | In the love I had for you I found only a punishment: |
tanhai tanhai milo hai phailii hu’ii tanhaa’ii… | Loneliness, loneliess, a vast expanse of loneliness |
tanhai | Loneliness… |