Tags

, , ,

In a book called Tarkash (quiver full of arrows) which is a collection of poems written by renowned poet Javed Akhtar, there is a very endearing poem called ‘Woh Kamra Yaad Aata Hai’ ( I am reminded of that room)
 
Given below is the poem and the difficult words are translated. Also attached is Javed Akhtar’s recitation of the poem which make the poem come alive.
 
 
Woh Kamra Yaad Aata Hai
Mein jab bhi
 
zindagi ki chil chilati dhoop mein tapkar
 
mein jab bhi
 
doosron ke aur apne jhoot se thak kar
 
mein sabse ladke khud se haarke
 
jab bhi us ek kamre mein jata tha
 
wo halke aur ghehre katthai rangon ka ik kamra
 
Javed Akhtar

Javed Akhtar

wo behad meharbaan kamra

 
jo apni narm mutthi mein mujhe aise chupa leta tha
 
jaise koi maa
 
bacche ko aanchal mein chupale
 
pyaar se daate
 
yeh kya aadat hai
 
jalti dupahar mein maare maare ghoomte ho tum
 
wo kamra yaad aata hai
 
dabeez aur khasa bhari
 
kuch zara mushkil se khulne wala
 
wo sheesham ka darwaza
 
ki jaise koi akkhad baap
 
apne khurdure seene mein
 
shafaqt ke samander ko chupaye ho
 
wo kursi
 
aur uske saath wo judwa behan uski
 
wo donon
 
dost thi meri
 
wo ik gustaakh muhfat aaina
 
jo dil ka accha tha
 
wo behangum*si almari
 
jo kone mein khadi
 
ik boodhi anna* ki tarah
 
aaine ki tanbeeh* karti thi
 
wo ik guldaan*
 
nanha sa
 
bahut shaitaan
 
un dono pe hasta tha
 
daricha
 
ya zahanat se bhari ik muskrahat
 
aur dariche pe jhuki wo bail
 
koi sabz sargoshi
 
kitaben
 
taak mein aur shelf par
 
sanjida ustaani bani bhaitin
 
magar sab muntazir is baat ki
 
main unse kuch poochoon
 
sirhane
 
neend ki saathi
 
thakan ka charager
 
wo narm dil takiya
 
main jiski goad mein sar rakhke
 
chhat ko dekhta tha
 
chhat ki kariyon mein
 
na jaane kitne afsanon ki kariyaan thi
 
wo choti mez par
 
aur saamne deewar par
 
aawezaan tasveeren
 
mujhe apnayeeyat se aur yakeen se dekhti thi
 
muskrati thin
 
unhein shak bhi nahin tha
 
ek din
 
main unko aise chod jayoonga
 
main ik din yun bhi jayoonga
 
ki phir wapas na aayoonga
 
 
 
main ab jis ghar mein rehta hoon
 
bahut hi khoobsurat hai
 
magar aksar yahan khamosh bhaitha yaad karta hoon
 
wo kamra baat karta tha
 
 
 
 Meanings
 
 
 
dabeez- solid, firm
 
shafaqt- affection
 
anna- to come
 
tanbeeh- reprimand
 
guldaan- flower vase
 
daricha- window
 
zahanat- samajhdari
 
sabz- green
 
sargoshi- whisper
 
muntazir- expectant
 
charager- ved doctor
 
afsanon- stories
 
aawezaan- hang
 
Youtube link : http://www.youtube.com/watch?v=R8kx4pwsSDE