Poet Faiz Ahmed Faiz wrote in English as fluidly as he wrote in Urdu. One of his English masterpieces titled ” The Unicorn And The Dancing Girl” is given below. In the 1960s Faiz wrote this script in blank verse for a short documentary on Mohenjodaro. It was never produced.
THE UNICORN AND THE DANCING GIRL (an English original by Faiz) In Pakistan as elsewhere in Asia And Africa time past is time present And in the past – the past Which neither man nor history remembers – There was no time. Only timelessness. The timelessness of the city of dead And the graves of nameless saints With their tattered flags Which never rallied anyone to any cause And their earthen lamps which shed no Light on the mysteries of human darkness. The timelessness of the unicorn Presiding over pots and pans Over weapons and vanities Of the city of dead Who is not even a unicorn Is not even a legend For even a legend is a memory And the memory is in time But the past is timeless Like the eternal snows of Timeless mountains The eternal sands Of timeless deserts And the waters Of the timeless sea And written within this eternity of silence The music of time began In the leap of a lonely spring Out of the encrusted womb of a wilderness of rocks The joyous limbs of the dancing girl Defying the motionless unicorn And dancing waters on their festival March to the sea. Thus time was born And cities arose on the plains Attracting an unending caravan Of human feet arching in and Out of the timeless mountains Parthians, Bactrians, Huns and Scythians, Arabs, Tartars, Turks, and White Men. But as time unwound its first thread the unicorn which is the past grabbed it in its blind hoofs and spun it round and imprisoned it within itself. And time became The endless drone of the waterwheel The creaking of the wooden cart The hum of the spinning wheel The closed spectrum of light and shadow The heat and cold of the seasons. Although men matched their strength Against the wheel To fight and create Much that was good and beautiful Buildings Gardens Paintings Carpets Ornaments Music But everything moved within Its own remorseless orbit Even the dance of the dancing girl Imprisoned within the circular whirl Of her own limbs And the gaze of eager eyes in a close-set circle. For the wheel was fate And custom And the will of the unknown powers Which predestined all beauty To death and decay after its span And mighty cities to dust. And small men gave up The fight And accepted the yoke To circumambulate their Allotted round of days Like blindfold oxen. And the wheel was fate And the yoke was ‘karma’ And fear and want and pain And withering of age And death with its mercy And the tyrant with no mercy in his heart. Until the present And then the striving and the strain The sorrows and dreams and passions and yearnings Of numberless beings Over untold centuries Snapped the yoke And broke the wheel To unleash an orgy of frenzied movement The wheel clanking away on steel tracks Speeding on metalled roads Whirling on airfields In giant factories Explosives ripping up the timeless Mountains to release power Earthmovers ploughing through timeless sands to admit water Men and women Boys and girls Unyoked from fate and ‘karma’, and Custom and the dream of an unknown will The joyousness of the dancing girl Rippling in abandon through the young flesh Of countless limbs And the unicorn reduced At last to a mere design on a fabric A mere decoration on the wall. And yet Time present is still time past In faces In places In custom and ritual and the grave of the nameless saint In hunger and want and pain and the withering of age The birth of time out of timelessness Is beset like all births With travail, and hope, and joy and apprehension. And its birth in Pakistan as elsewhere in The newly liberated countries of Asia And Africa Is as yet only a small flag of freedom Raised against The bannered and embattled host of Fear and want and hunger and Pain And the death of human hearts. Source:http://sugandhwafai9001.wordpress.com/2005/06/07/the-unicorn-and-the-dancing-girl/