Nawab Mirza Khan (1831–1905), commonly known as Daagh Dehlvi was an outstanding Mughal poet famous for his Urdu ghazals and belonged to the Delhi school of Urdu poetry. He wrote poems and ghazals under the takhallus (nom de plume) Daagh Dehlvi
Daagh, literally means stain or taint, but he chose this takhallus more to connote grief (tainted) in love. Dehlvi means belonging to or from Delhi.
Daagh had started reciting poetry at the age of ten. His forte was the ghazal. His poetry does not wallow in despair. The tone of his poems is rather exuberant. He was a self-acknowledged romantic
Having remained under patronage of highly established poets like Zauq, Daagh had numerous disciples including the poet of the East Allama Iqbal, Jigar Moradabadi, Seemab Akbarabadi and Ahsen Marehravi (Source: wikipedia).

Here is one of his ghazals (with a rough English translation) and the link below has Ghulam Ali singing it in his classical voice:

Ranj Ki Jab Guftagu Hone Lagi
Aap Se Tum, Tum Se Tu Hone Lagi

Ranj – grief; Guftagu – conversation
When we started speaking about grief and sorrow
The tone of the conversation deteriorated further and further

Chahiye Paigamabar dono taraf
Lutf kya jab du-ba-du hone lagi

Paigamabar – messenger; Du-Ba-Du – face to face
There should be a messenger on both sides
What is the joy if we are face to face

Meri Ruswaayi Ki Naubat Aa Gayi
Shohrat Unki Qu-Ba-Qu Hone Lagi

Ruswaayi – dishonor; Shohrat – prestige; Qu-Ba-Qu – in every lane
The time has come for my dishonor
He is being spoken of highly, in every street

‘Daagh’ Itraaye Huye Phirte Hain Aaj
Shaayad Unki Aabroo Hone Lagi