Goya – As if/as though/as it were
Tum mere paas hote ho goya
Jab koi doosra nahi hota
When you’re with me(on my mind), no one else is.
You’re with me(on my side), when no one else is.
The two meanings emerge by the use of words goya (as if) and jab (when).”
This beautiful couplet by Momin Khan Momin has multiple layers. According to legend, Mirza Ghalib (his contemporary and also a rival) offered Momin his entire diwan (collection of poetry) in exchange for this particular verse of Momin.
The word Goya is used as a Proper noun in many languages.
The most common association to the word Goya is Francisco José de Goya y Lucientes (30 March 1746–16 April 1828) who was a Spanish romantic painter and printmaker. Goya was a court painter to the Spanish Crown, and through his works was both a commentator on and chronicler of his era. The subversive and imaginative element in his art, as well as his bold handling of paint, provided a model for the work of later generations of artists, notably Manet, Picasso and Francis Bacon. In his honour, Spain’s main national film awards are called the Goya Awards.
See one of his most prolific work
Bhai Nand Lal Singh (1633–1713), was a 17th century Persian, and Arabic poet in the Punjab region. He was one of the fifty-two poets of Guru Gobind Singh’s Darbar (court).
He was provided education in Arabic, Persian, and Mathematics during his early years. At the age of 12 he started writing poetry in Persian under the pen name Goya.
Some of his major works includes Diwan-e-Goya, which is a collection of 63 ghazals. This work contains his personal spiritual experience and in many ways explains the spirit of Gurbani ( Guru’s Word). Some scholars have translated this particular work in Punjabi.